Berufe

Alles über den Beruf des Linguisten

Alles über den Beruf des Linguisten
Inhalt
  1. Wer ist das?
  2. Was ist der Unterschied zu einem Philologen?
  3. Vorteile und Nachteile
  4. Klassifizierung von Linguisten
  5. Verantwortlichkeiten
  6. Ausbildung
  7. Wo funktioniert es?
  8. Wie viel verdient er?

Die moderne globalisierte Welt setzt eine Vielzahl von Verflechtungen zwischen unterschiedlichen Völkern und Staaten voraus – ohne internationale Zusammenarbeit in allen Bereichen menschlichen Handelns würden wir noch weit hinter dem Entwicklungsstand zurückbleiben, den wir erreicht haben. Jetzt werden Sie niemanden mit der Kenntnis von zwei oder drei Sprachen überraschen, aber es gibt diejenigen, die noch ausgeprägter polyglott sind.

Dies ist jedoch alles auf Konversationsebene, um alltägliche Probleme zu lösen, und schließlich braucht die Menschheit Menschen, die in der Lage sind, tiefer in das Studium von Fremdsprachen einzutauchen. Obwohl Vertreter mehrerer Berufe an solchen Aktivitäten beteiligt sind, spielen Linguisten unter ihnen eine der wichtigsten Rollen.

Wer ist das?

Heute hat die Mehrheit der einfachen Leute das Konzept eines Linguisten, aber es ist normalerweise nicht ganz richtig, ungenau. Insbesondere wird ein solcher Spezialist oft als Übersetzer oder Lehrer einer Fremdsprache wahrgenommen. Und während ein Linguist von diesen Aktivitäten wirklich seinen Lebensunterhalt bestreiten kann, liegt der Hauptbereich seiner Ausbildung in etwas anderem. Laut Definition ist ein Linguist ein Linguist, dh eine Person, die eine Art Wissenschaftler ist, der die Sprache, ihre Struktur, ihren Ursprung und ihre Entwicklungsregeln studiert.

Natürlich spricht ein solcher Spezialist fließend die Sprache oder Sprachen, auf die er sich spezialisiert hat, aber sein Aufgabengebiet ist die Sprachanalyse und nicht nur eine banale Übersetzung. Die Geschichte des Berufs reicht viel tiefer in die Vergangenheit als zu jener Zeit, als Linguisten noch Linguisten genannt wurden.Diese Leute studierten die Prinzipien der Bildung und Entwicklung von Sprachen und standen an den Ursprüngen der Erstellung praktischer Transkriptionen und Übersetzungsregeln. Früher konnte man solche Menschen auch in größeren Ländern an einer Hand abzählen, heute sind es zwar etwas mehr, aber immer noch nicht so viele, dass jeder Philologe oder Übersetzer als Linguist bezeichnet werden kann.

Das Professiogramm dieses komplexen Berufs ist so, dass nicht jeder in diesem Tätigkeitsfeld zumindest theoretisch erfolgreich sein kann. Es ist notwendig, eine Reihe von Eigenschaften und Merkmalen zu haben, unter denen die folgenden äußerst wichtig sind:

  • ausgezeichnetes Gedächtnis, das es Ihnen ermöglicht, ein riesiges Vokabular und eine Reihe anderer nützlicher Informationen im Kopf zu behalten;
  • gutes Ohr, das hilft, die Feinheiten des Klangs der Phonetik zu erfassen;
  • Ausdauer und Geduld sind unverzichtbare Eigenschaften für alle, die an der Entwicklung der theoretischen Wissenschaft beteiligt sind;
  • Aufmerksamkeit, assoziatives Denken und analytische Fähigkeiten - sollen Ihnen helfen, nicht die offensichtlichsten Muster zu erkennen;
  • die Fähigkeit, die eigenen Gedanken klar auszudrücken - ermöglicht es Ihnen, Ihre eigenen Theorien anderen zu erklären, das gesammelte Wissen dem Publikum eindeutig zu vermitteln.

Was ist der Unterschied zu einem Philologen?

Oben haben wir kurz das Problem angesprochen, dass eine klare Grenze zwischen einem Sprachwissenschaftler und einem Philologen für den Laien nicht offensichtlich ist, und das ist für viele Bewerber ein Problem, weil sie auch nicht immer verstehen, wer sie sein wollen und welches Fach sie haben treten ein. Es ist wichtig, den Unterschied zu verstehen, bevor Sie Ihr Leben dem einen oder anderen Tätigkeitsbereich widmen, und wir sind bereit, Ihnen dabei zu helfen, herauszufinden, wie sich ein Linguist von einem Philologen unterscheidet.

Fangen wir damit an Linguist ist eine Spezialität, deren Name vom lateinischen Wort "Sprache" stammt. Dies ist ein Linguist in seiner reinsten Form - er interessiert sich nur für Sprache, aber für alle ihre kleinsten Aspekte. Aus beruflicher Sicht interessiert sich eine solche Person für die Herkunft der Sprache und ihre Beziehung zu verwandten Sprachen, die Entwicklung der Dialekte, die Entstehung und die aktuelle Struktur der Sprache.

Ein Linguist konzentriert sich auf eine Sprachgruppe, einzelne Sprachen oder Dialekte bis ins kleinste Detail, und auch Syntax oder Grammatik können ein eigener Bereich seines wissenschaftlichen Interesses sein. Die Hauptaktivitäten einer solchen Person bestehen darin, die Prinzipien der praktischen Übersetzung und des Lehrens von Sprachen (sowohl muttersprachlicher als auch ausländischer) sowie in der Zusammenstellung von Lehrbüchern und Wörterbüchern zu entwickeln.

So seltsam es klingen mag, ein Linguist ist ein "Technikfreak" in der Welt der humanitären Spezialitäten.

Das Wort „Philologe“ wird aus dem Griechischen als „Liebhaber des Wortes“ übersetzt und spricht von einer breiteren Ausrichtung eines Spezialisten. Ein solcher Spezialist interessiert sich in der Regel für eine bestimmte Sprache, und er studiert sie weniger in den kleinsten Aspekten als in der Breite der Anwendung - zum Beispiel interessiert sich ein Philologe für literarische Werke und die kulturelle Schicht, die von Muttersprachlern hinterlassen wird Lautsprecher. Der Philologe ist Humanist in seiner reinsten Form, er begreift Sprache als Teil einer Identität, die direkt mit Geschichte und sogar Soziologie verbunden ist.

Die Wahrnehmung des Unterschieds zwischen den beiden Berufen mag, wenn man die Fachleute selbst fragt, eine subjektive Farbe haben, aber im Allgemeinen ist es richtig zu sagen, dass es für einen Linguisten einfacher ist, sich an die Rolle eines Philologen zu gewöhnen als ein Laster umgekehrt. Am besten zeigt sich die Einstellung zur Sprache an folgendem Beispiel: Linguisten sind absolut gelassen beim Entlehnen von Fremdwörtern, da sie verstehen, dass jede Sprache regelmäßig mit anderen Sprachen interagiert, sich so entwickelt und transformiert, und genau das ist es ist eines der Studienfächer für Linguistik ...

Für die Philologen ist dies ein leidiges Thema - sie sind immer Befürworter der Bewahrung der Sprache in ihrer literarischen Version oder einer Vielzahl von Dialekten, während die weit verbreitete Einführung fremder Vokabeln ihnen einen Angriff auf den Kanon und die Zerstörung der die Identität dessen, was sie ihr ganzes Leben lang dem Studium gewidmet haben.

Vorteile und Nachteile

Es kann schwierig sein, einen Beruf von außen zu bewerten, ohne in Fachkreisen "geschmort" zu werden, daher ist es sehr wichtig, dass ein potenzieller Profi eine konkrete Vorstellung von den Vorteilen und Tücken der Tätigkeit hat, der er sich widmen möchte sein eigenes Leben. Linguisten sind wie Vertreter jeder anderen Fachrichtung bei ihrer beruflichen Tätigkeit mit den Vor- und Nachteilen ihrer Arbeit konfrontiert, und es lohnt sich, separat darüber zu sprechen.

Hier sind die Merkmale für die Wahl der Linguistik als eigene Spezialität:

  • Anforderung - trotz der rasanten Entwicklung der künstlichen Intelligenz und verschiedener Online-Übersetzer ist die Menschheit noch lange nicht in der Lage, auf lebende Linguisten zu verzichten, während die globale Zivilisation dringend interethnische Kommunikation benötigt;
  • verschiedene Aktivitäten verfügbar - Sie sprechen fließend Fremdsprachen, können Ihr Wissen auf ganz unterschiedliche Weise anwenden, die Sprache unterrichten, simultan übersetzen oder Bücher und Filme übersetzen, Lehrbücher verfassen usw.
  • die Wahrscheinlichkeit von Lohnerhöhungen - Heutzutage arbeiten viele Spezialisten nicht in ihrem Hauptfach, aber sichere Fremdsprachenkenntnisse in fast jedem Bereich machen einen Mitarbeiter wertvoller und gefragter;
  • die Möglichkeit, in ausländischen Unternehmen zu arbeiten - souverän eine Fremdsprache sprechend, ist ein Linguist a priori nicht an sein Heimatland gebunden, sondern kann in lokalen Niederlassungen ausländischer Unternehmen arbeiten oder auf der Suche nach Arbeit ins Ausland ziehen;
  • die Aussicht, mit freiberuflicher Arbeit Geld zu verdienen - wenn Sie nicht für einen bestimmten Chef arbeiten möchten und einen strengen Zeitplan einhalten möchten, können Sie stattdessen im Austausch Übersetzungen übernehmen, Studenten aus der Ferne unterrichten oder Schulungen verkaufen, einen informativen Blog zum Thema Linguistik führen;
  • die Möglichkeit, mit Ausländern zu kommunizieren ermöglicht es Ihnen, einen möglichst breiten Blickwinkel zu bewahren, ein interessanter Gesprächspartner und die gelehrteste Person zu sein;
  • man muss nicht komplett von Grund auf lernen nach langer Zeit nach Abschluss der Ausbildung - Sie müssen nur die resultierende Wissensbasis pflegen und reibungslos weiterentwickeln, und wenn nötig, wird es für eine Person, die bereits eine Fremdsprache spricht, viel einfacher, die zweite zu lernen.

Alle oben genannten Eigenschaften des Berufs können darauf hindeuten, dass die Arbeit eines Linguisten die beste der Welt ist, aber es ist wichtig zu verstehen, dass auch hier Schwierigkeiten möglich sind. Vwelche Merkmale des Berufs bei potentiellen Linguisten Skepsis auslösen:

  • hohes Angebot auf dem Arbeitsmarkt - mit modernen Technologien und Reisemöglichkeiten wählen immer mehr Menschen den Beruf des Linguisten als relativ einfach und interessant, was zu einem großen Wettbewerb um freie Stellen führt;
  • hohe Ansprüche der Arbeitgeber - die weltweite Freizügigkeit führt dazu, dass potenzielle Chefs zunehmend nicht nur eine zertifizierte Fachkraft einstellen wollen, sondern eine Person mit langjähriger Aufenthaltserfahrung im sprachlichen Umfeld;
  • niedriges Gehalt am Anfang - Ein unerfahrener Linguist ohne die nötige Erfahrung in einem Sprachumfeld kann sich nicht sofort auf die "leckersten" Stellen bewerben und ist gezwungen, in zweitklassigen Übersetzungsbüros mit minimalen Gehältern zu vegetieren;
  • die Notwendigkeit einer zweiten Hochschulausbildung, um eine beeindruckende Karriere aufzubauen - es reicht oft nicht, nur Linguist zu sein, weil der Chef möchte, dass Sie gleichzeitig Journalist, Politologe, Jurist, Ökonom oder Manager sind;
  • betonen - vom Linguisten wird oft maximale Konzentration und die Bereitschaft gefordert, so schnell wie möglich Ergebnisse zu liefern, insbesondere wenn er an Simultanübersetzungen arbeitet, und das Gefühl für Qualität unter einer solchen Belastung kann die Psyche gut treffen;
  • Monotonie der Arbeit - Dies ist ein subjektiver Fehler, aber für viele mag die Arbeit eines Linguisten mit der Zeit langweilig erscheinen;
  • instabile Arbeitsbelastung - Aufträge an einen Linguisten werden oft ungleichmäßig angenommen, es sind Überlastungszeiten möglich, im Wechsel mit erzwungenen Ausfallzeiten, die nicht für einen vollwertigen Urlaub genutzt werden können, da nicht bekannt ist, wie lange sie dauern werden;
  • erhebliche Wahrscheinlichkeit einer beruflichen Nichtkonformität - ein junger Spezialist, der bereits ein professioneller Linguist geworden ist und sich mit der Suche nach einer Stelle konfrontiert sieht, kann verspätet feststellen, dass er für wissenschaftliche oder lehrende Tätigkeiten nicht geeignet ist, aber gleichzeitig auch nicht weiß, wo Kunden suchen, um als Freelancer zu arbeiten.

Klassifizierung von Linguisten

Obwohl ein Linguist ein einheitliches Fachgebiet ist, gibt es zahlreiche Bereiche von wissenschaftlichem Interesse für solche Spezialisten, die sie zu Experten in einem engeren Bereich machen. Es gibt nichts Besseres als die allgemein anerkannte systematische Klassifikation von Linguisten, und in vielerlei Hinsicht hängt eine feine Spezialisierung davon ab, wofür Sie sich interessieren und Ihr ganzes Leben lang tun. Jemand widmet sich also einer ganzen Sprachgruppe, wird Romanautor, Turkologe, Mongole, und jemand konzentriert sich auf eine bestimmte Sprache, wie Russen, Araber oder Anglisten.

Sie können sich nicht so sehr auf eine einzelne Sprache oder Sprachgruppe konzentrieren, sondern auf einen bestimmten sprachlichen Aspekt. Es gibt spezialisierte Semantiker, Morphologen und Phonetiker, die sich mit der Semantik, Morphologie und Phonetik mehrerer verwandter Sprachen befassen. Es gibt auch spezifischere Gebiete im Studium der Linguistik, darunter Formalismus, Kognitionswissenschaft, Strukturalismus und Funktionalismus.

Außerdem, Linguisten können auch danach klassifiziert werden, welche Übersetzer mit engem Profil sie sein könnten. Kein allgemeiner Übersetzer kann beispielsweise mathematische Abhandlungen richtig übersetzen – dazu braucht es Mathematiker und Sprachwissenschaftler in einer Person. Computer- und digitale Linguisten werden benötigt, um Texte im technischen Bereich inhaltlich zu übersetzen, was für Vertreter der meisten Berufe heute äußerst wichtig ist.

Wenn der Sprachwissenschaftler grundsätzlich nicht auf Übersetzungen spezialisiert ist, sondern eine Vorliebe für das Lehren hat, kann er sich zunächst als Lehrer positionieren.

Verantwortlichkeiten

Die genauen Aufgaben eines Linguisten können sich je nach Einsatzort und Position dramatisch unterscheiden – oben haben wir bereits das Thema angesprochen, wie unterschiedlich man nach dem Erwerb einer Spezialisierung Karriere machen kann. Die Angewandte Linguistik als Spezialgebiet erfordert jedoch, dass Sie bestimmte Dinge tun oder zumindest darauf vorbereitet sind, dass sie zu Ihren täglichen Aufgaben werden.

Diese Aufgaben umfassen Folgendes:

  • Wörterbücher zu entwickeln und zu gestalten - sowohl klassischer Art (internationale und spezifische Sprache) als auch Thesauri;
  • Algorithmen erstellen und Methoden für die automatische Übersetzung und Textverarbeitung entwickeln;
  • an der Entwicklung von Technologien teilnehmen, die die natürlichste Übersetzung eines Textes von einer Sprache in eine andere ohne die Beteiligung eines Live-Übersetzers ermöglichen;
  • an Forschungsaktivitäten in dem Fachgebiet zu beteiligen.

Was die spezifischen Verantwortlichkeiten in Bezug auf einen bestimmten Arbeitsplatz betrifft, so muss ein Linguist manchmal auch schriftlich und mündlich (auch synchron) übersetzen, sprachliche Informationen sammeln und organisieren, Anweisungen für Übersetzer und normale Benutzer mit einem von . entwickelten Produkt oder System schreiben Linguisten.

Ausbildung

Linguistik ist ein ziemlich komplexes Fachgebiet, und Sie sollten einen qualifizierten Linguisten nicht mit jeder Person verwechseln, die seine eigene und eine der Fremdsprachen gut beherrscht. MITDie Beherrschung mehrerer Sprachen reicht nicht aus, um als Linguist zu gelten, daher ist es unmöglich, den Beruf alleine zu beherrschen - außerdem gibt es keine besondere Möglichkeit, Sprachwissenschaftlerin zu werden, wenn Sie sich nach der 9. Klasse bewerben. Wenn Sie einen Bildungsnamen namens Fremdsprachenkolleg sehen, seien Sie darauf vorbereitet, dass es sich um gewöhnliche Sprachkurse handelt, die Sie nicht einmal zum Übersetzer machen. Es gibt eine ähnliche Bildungseinrichtung in Moskau unter dem MKIK, aber sie bildet auch Lehrer, keine Linguisten, aus.

Um Linguist im wahrsten Sinne des Wortes zu werden, ist es in Russland notwendig, Universitäten zu besuchen. Die Fakultät, an der solche Spezialisten ausgebildet werden, kann auf unterschiedliche Weise genannt werden - sprachlich (idealerweise), übersetzend, philologisch oder auch nur humanitär. Seien Sie darauf vorbereitet, dass nicht jeder Absolvent einer Fakultät mit solchen Namen ein Linguist ist und viele Landesuniversitäten überhaupt keine Linguisten promovieren, selbst wenn eine Fakultät mit einem der aufgeführten Namen vertreten ist. Überprüfen Sie dementsprechend die Möglichkeit, in jeder bestimmten Bildungseinrichtung als Sprachwissenschaftler zu studieren. Wenn die Struktur der Bildungseinrichtung die Fachrichtung "Sprachwissenschaft" vorsieht, ist dies genau das Richtige für Sie.

Nach den geltenden Regeln setzt die Zulassung an einer russischen Hochschule das Bestehen von Prüfungen in als spezialisiert geltenden Fächern voraus. In der Regel müssen Sie Russisch, einige Fremdsprachen und Sozialkunde bestehen.

Dennoch sollten Sie sich nicht auf eine allgemeingültige Formel dieser drei Fächer verlassen, sondern sich vorab mit der ausgewählten Hochschule in Verbindung setzen und klären, welche Anforderungen an Bewerber gestellt werden.

Wo funktioniert es?

Nach dem Studium hat der Linguist die breitesten Perspektiven, einen Job zu finden, denn er kann in jedem Unternehmen oder Unternehmen arbeiten, das zumindest den geringsten Bezug zu Fremdsprachen oder internationalen Kontakten hat. Die einfachste und naheliegendste Option ist eine Schule, in der Sie lehren können, obwohl Linguisten häufiger über das Internet unterrichten, bloggen oder Gruppen aus der Ferne rekrutieren.

Darüber hinaus können potenzielle Arbeitsplätze sein:

  • Übersetzungsbüros sowie Massenmedien, die sich mit der schnellen Übersetzung ausländischer Presse und Artikel aus dem Internet befassen;
  • Universitäten und Institute, die qualitativ hochwertiges Lehrpersonal benötigen;
  • internationale Verbände, Verbände und Pressezentren, die eine vorherige Konsultation benötigen, um ihre eigenen Aussagen in verschiedenen Sprachen richtig zu formulieren;
  • Hotels, Bibliotheken und Museumsvereinigungen.

Wie viel verdient er?

Das Gehalt eines Linguisten ist eine eher abstrakte Zahl, da jeder solcher Spezialist eine Art Stückgut ist. Offene Stellen dieser Art mit klaren, vorhersehbaren Verantwortlichkeiten gibt es einfach nicht, und es ist die Aufgabenliste, die die Zahlungsbereitschaft des Chefs bestimmt. Auch hier arbeiten viele Linguisten freiberuflich, wenn nicht ständig, dann teilweise, und da hängt alles von den Preisen eines bestimmten Spezialisten und dem Auftragsfluss ab, auf den er trifft, und dies ist ein sehr variabler Wert.

Um zumindest eine sehr allgemeine Vorstellung vom Gehalt des Linguisten zu geben, gehen wir verwandte Berufe durch. Ein unerfahrener Übersetzer, der sich nicht mit Simultanübersetzung beschäftigt und in einem Provinzbüro mit populären Sprachen arbeitet, kann kaum mit einem Gehalt von mehr als 20-40.000 Rubel pro Monat rechnen. Das Durchschnittsgehalt eines Schullehrers in Russland beträgt 41.000 Rubel. In beiden Fällen hängt auch alles von der Region ab, denn es ist kein Geheimnis, dass die Gehälter in Moskau oder St. Petersburg viel höher sind als in den Provinzen.

Zusätzliche Kenntnisse in seltenen Sprachen oder Dialekten können eine gute Hilfe bei der Gehaltserhöhung sein - wenn Sie nicht nur auf sie beschränkt sind, kann die zusätzliche Zahlung 15-20 Tausend Rubel über dem Gehalt betragen. Die Arbeit als Linguist im IT-Bereich ermöglicht es Ihnen, 50 Tausend Rubel und mehr zu verdienen, Simultandolmetscher verdienen auch sehr gutes Geld.

Wenn Sie für die russische Niederlassung eines großen ausländischen Unternehmens arbeiten, können Sie das durchschnittliche russische Gehalt deutlich überschreiten.

keine Kommentare

Mode

die Schönheit

Haus